|
|
|
|
Dictionnaire / Définition des termes créoles |
|
Égri : Créole guadeloupéen. Lorsqu'un individu est ÉGRI, c'est qu'il est énervé, de mauvaise humeur.
Ékri : Créole martiniquais. Le verbe EKRI marque l'action d'écrire. Les Martiniquais disent également MATJÉ.
Émab : Créole guadeloupéen. En Guadeloupe, ÉMAB qualifie une personne qui est aimable.
Emene a moins : Créole réunionnais. On utilise l'expression EMENE A MOINS pour dire : emmenez-moi…
En missouk : Créole réunionnais. L'expression EN MISSOUX signifie faire quelque chose en secret, en cachette, en catimini.
En sort'a zote : Créole réunionnais. L'expression EN SORT'A ZOTE signifie : débrouillez-vous !
Enfimyèz : Créole guadeloupéen et martiniquais. On utilise le nom ENFIMYÈZ pour désigner infirmière.
Enkété : Créole guadeloupéen. Les Guadeloupéens usent du verbe ENKÉTÉ pour marquer l'action de s'inquiéter.
Enkoutan : En créole haïtien, ENKOUTAN est un nom servant à nommer un individu entêté ou borné.
Enmé : Créole guadeloupéen et martiniquais. Le verbe ENMÉ marque l'action d'aimer.
Enpé : Créole guadeloupéen. En Guadeloupe, le mot ENPÉ est un terme qualifiant la quantité et signifie beaucoup de, grande quantité de.
Enpridan : Créole guadeloupéen. L'adjectif ENPRIDAN qualifie le fait d'être imprudent. Il peut par extension désigner la personne imprudente elle-même.
Épé : Créole guadeloupéen. L'adjectif ÉPÉ désigne le caractère de ce qui est épais.
Épi : Créole guadeloupéen, haïtien et martiniquais. On utilise le terne ÉPI pour représenter : (1) la préposition avec ; (2) la conjonction et.
Époufé : Créole guadeloupéen. Les Guadeloupéens emploient le verbe EPOUFÉ pour marquer l'action de mal respirer ou le fait d'être essoufflé.
Ési : Créole guadeloupéen. ÉSI s'utilise couramment pour désigner l'adverbe de lieu ici.
Èskisé : Créole guadeloupéen. En Guadeloupe, on se sert du verbe ESKISÉ pour marquer l'action de s'excuser.
Èspiké : Créole guadeloupéen. Le verbe ÉSPIKÉ s'utilise pour marquer l'action d'expliquer.
Èspwa : Créole guadeloupéen. On emploie le nom ÉSPWA pour exprimer l'espoir.
Èstébékwé : Créole martiniquais. On dit ESTÉBÉKWÉ pour signifier que l'on est bouche bée, que l'on reste en quelque sorte le bec cloué.
Étidyan : Créole martiniquais. Un ÉTIDYAN est un Étudiant.
Dictionnaire créole > Définition #E
|
|
|
|
|
|